Сценарий мне понравился - очень симпатично. Много разномастных смешных шуток. Умелое использование пошлятины, которая смешит, а не вызывает фейспалмы. Толковое искусство именователя. Неплохая чукотка в ОСТе (без лишнего треша, но достаточно забавная). Возможно, это был бы даже лучший перевод "МорталКомбата", если бы автор соизволил озвучить собственным ртом хотя бы несколько центральных ролей. Женских персонажей, например, вполне можно оставить нейронкой, они и звучат нормально. Но когда говорит "электромонах" Рейден, у меня такое чувство, что меня насилуют в уши. Совершенно не живой голос. То же самое касается и ряда других персонажей: кому-то машинная озвучка пошла, а кто-то получился явно отталкивающе.
Ещё стоит похвалить видеоэффекты: их много, они забавные и выгодно отличают этот перевод от других на замусоленном видеоряде. Драка на стуле, например, отличная находка. С Горро-Галей удачное решение. Достаточно много "актуалочки": Вайлдберриз, Лабубу, остров Эпштейна. Но хватает и шуток с отсылками без однодневности. Звуковых эффектов (особенно во время драк) явно не хватает. За счёт дефицита вмешательства финальная треть заметно скучнее.
В общем, если бы это был перевод ртом, это было бы здорово. Но учитывая машинную озвучку - впечатление сильно подпорчено. За дебют натягиваю 6. Если автор соберётся переводить что-то ещё, пусть соизволит произвести опыты с микрофоном хотя бы на часть мужских персонаж
ей.