ОПИСАНИЕ: В недрах вод соленых, близ дна морского безмятежно дремал Водяной. И все было спокойно. Но мирный сон его прервали рыбаки жадные с амбициями раздутыми да негры чумазые с губами надутыми. И вышел Водяной на мокрую и скользкую, как он сам, тропу войны, дабы наказать потревоживших его людишек и негров. И не остановится он, пока не выполнит свою священную миссию. И вновь все будет спокойно.
Яндекс: Часть 1 https://yadi.sk/i/sRumbGIendigw
Яндекс: Часть 2 https://yadi.sk/i/skTaUqXi3G7HHd
Водяной
#1
Отправлено 30 января 2016 - 04:02
#2
Отправлено 30 января 2016 - 09:53
#3
Отправлено 30 января 2016 - 09:57
Спасибо. Стараюсь! © (Мистер Кляйнер).
#4
Отправлено 24 февраля 2016 - 09:16
Перевод "Водяной" - явная импровизация, причем очень похоже, что импровизация была "с чистого листа". Сюжета фактически нет, персонажи несут чушь (временами смешную). Даже с именами беда - "дяденька", "тетенька", "Жирный", "Негр", "друг в желтой футболке". Верх креатива Bad Dog демонстрирует, когда раздает двум парням (которых чуть позже сожрут) фамилии в соответствии с цветом футболок - Ред и Грин.
Единственный удачный персонаж - Негр, тупой любитель кокосов. С ним же связано и большинство смешных моментов перевода. Сцена, когда Негр сидит у телевизора и рассказывает, что гигантский кальмар - его родственник, из разряда тех, которые не грех пересмотреть. Среди других забавных моментов запомнилось предложение "Эминему" спеть и дележка лодки погибших.
Ближе к концу перевод откровенно скатывается в "ниачом". Ненормативной лексики среднее количество, также в наличии сальные шутки и звуки пердежа (под водой, в основном). Вмешательства в саундтрек фильма, если оно и было, я не заметил. Игра голосом на уровне, как обычно у BD.
Несколько раз автор стебет сам себя и смешные переводы. Отдельно следует отметить озвучку собаки, рыбок и даже (пару раз) самого "водяного".
Смотреть только большим поклонникам творчества Bad Dogа (ну или желающим поглядеть, как он славно гавкает за собачку) и бессюжетного стеба над видеорядом. Смешные сценки есть, но недостатков они не перекрывают. К тому же переведена только первая часть двухсерийной "Твари", которая заканчивается фактически ничем. 4из10.
#5
Отправлено 02 марта 2016 - 01:08
Сидел я на работе, занимался рутиной, решил фоном посмотреть чего-нибудь. Включил этот с первого взгляда фильм (потому что других на телефоне не было). Смотрел между делом, потому как, в общем, знал, что меня ожидает. Вольный пересказ второсортного фильма, для которого Дог даже не удосужился придумать имена его героям. Вместо дочки внучка... Где-то это уже было... А-А-А!!! У мегабобра. В общем, единственное, что мне понравилось, это говорящий пёс. Простенько, но со вкусом. Остальное уже забыл. Значит фигня. Но тут сам оригинал ни о чём, так что...
Похоже, крышу вообще сорвало с цепи... Один якорь остался.
#6
Отправлено 02 марта 2016 - 01:14
Чет я есть захотел. Эркееееек, спасай!
#7 Гость_Vlad_*
Отправлено 02 марта 2016 - 01:24
Эркееееек, спасайся!
#8
Отправлено 17 марта 2017 - 17:47
Ап.
#9
Отправлено 17 марта 2017 - 18:07
Ап.
... и тигры у ног моих сели.
#10
Отправлено 17 марта 2017 - 18:59
Ап.
Бампуем, сегодня мы с тобой бампуем...
Как то так.
#11
Отправлено 17 марта 2017 - 20:40
Рендер пошеееел.
#12
Отправлено 17 марта 2017 - 23:11
Говно кино всплыло. Ссылка в первом посту.
#13 Гость_Vlad_*
Отправлено 17 марта 2017 - 23:15
А чё в 2-х частях?
#14
Отправлено 17 марта 2017 - 23:22
Оригинал 2-х серийный фильм.
#15 Гость_Vlad_*
Отправлено 17 марта 2017 - 23:24
Оригинал 2-х серийный фильм.
Пардон! Не знал...
#16
Отправлено 17 марта 2017 - 23:25
Ай, нанэ-нанэ-нанэ..! Кинчик!
#17
Отправлено 18 марта 2017 - 09:52
Посмотрел; понравилось.
................................................
А вообще, получилось весело и задорно. Только вот не всегда понятно: Лодок или Водок, Лодочный или Водочный (?). Финальные титры, почему-то, из х/ф "Большой куш". Но так даже прикольнее.
Особенно доставили:
- момент, когда большой главный кальмар напал на катерок, а негра опутало сетью и шарахнуло какой-то балкой, а рулевой (Ларри Дрэйк), увидев это, орнул не своим голосом. Кстати, тот кальмар тоже потом что-то смешное орнул. Не своим голосом;
- песенка на польском (из авторского OSTа) про "кожаный хуй".
#18
Отправлено 18 марта 2017 - 10:01
Спасибо.
я Л не всегда хорошо проговариваю. Поэтому такие баги речевые.
#19 Гость_Vlad_*
Отправлено 18 марта 2017 - 12:01
А картинка, особенно в начале, у меня лажает или так отрендилось?
#20
Отправлено 18 марта 2017 - 12:04
Не припомню, чтоб у меня лажала.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей