У Доктора Слона именно с Дизилевичем стало получаться работать с яркими и бестолковыми фильмами. Правильно, что он продолжает ковырять эту жилу.
В этот раз сюжет проще и логичнее, чем в "Крутящем моменте". Есть Дизилевич, есть его сложности с женщинами и акваменистый противник. Никакой странной дичи с зомбаторами. Возможно, к этому располагал и исходник. В восьмом "Форсаже" был слишком большой перекос в сторону массовки и слишком мало самого главлысого, а в этом фильме время распределено в пользу Дизеля. Возможно, Доктор Слон действительно грамотно порезал исходник, который я не смотрел. При этом изобилие разного рода свиты Дизилевича все равно чувствуется. Есть масса персонажей из прошлых фильмов, есть еще и новички (капитан Бри, крокодил Гена). Чтобы понять кто такие Лудоман и резиновая Зина, надо смотреть прошлый фильм. Но учитывая малый хронометраж, который им уделен, предшествующие фильмы вполне можно и проигнорировать.
Автор прилично жонглирует отсылками к другим блокбастерам через персонажей во главе с Андрюхой Ихтиандром и Бри, баяны и стеб дури на видеоряде тоже толково вплетены в диалоги. БрюсУиллисные параллели неплохи. Тема мужских и женских отношений в юмористически- диалогах обильно представлена благодаря сюжету и исходнику. Есть попытки и сыграть на актуалочке со всякими релокантами, новой Колой и акциями Газпрома, тут похуже. Присутствует еще и слой отсылок для узкого круга любителей жанра (сайентологи становятся переводчиками и прочие околоАВП-радости). Нецензурщины нет, даже пошлости вроде почти не было. Возвращение фонового СкандалФМ во время экшена удалось, паузы заполняет хорошо. В общем, в переводе всего густо и насыщенно, и это радует. Смотрится без уныния.
Озвучено нормально для одноголоски. Даже с женскими ролями Доктор Слон справился неплохо. Музыкальное сопровождение удачное. С зубодробительным звуковым монтажом в этот раз не случилось, но на всяких охах и вздохах во время драчек старания озвучить были. Видеомонтаж с урезанием на час выглядит удачным ходом - смотрибельности это переводу точно добавило.
В итоге перевод я характеризую положительно, подходит он к дурацкому фильму. Радует, что хоть кто-то переводит свежие блокбастеры, а не поросшие мхом. 7+ можно смело поставить.