Перевод и не альтернативный, и не смешной, он будто бы застрял где-то между. До альтернативки сюжетом не дотягивает, слишком уж он сумбурный и жидкий, для смешного, как ни странно, юмором-мало его.
Сразу пройдусь по минусам.
Музыка звучит громко, практически на одном уровне с голосами персонажей, что сильно бьет по ушам. Все это усугубляется в моменты, когда в треке есть слова, получается каша, тут тебе и персонаж говорит, тут тебе и вокалист поет, вслушивайся, разбирайся, охуевай. Плюс лютое переигрывание Рипера не добавляет внятности диалогам. Иной раз реплики персонажей тотально не разборчивы.
Качество записи неплохое, но местами слышны шумы, которые явно можно было вырезать, местами слышны клики мышки, которые тоже можно и нужно было вырезать.
Есть стойкое ощущение, что при записи некоторый реплик, Рипер менял свое положение в пространстве и расстояние от микрофона, что добавило кое-где эффект плавающего звука. Да и вообще по озвучке ощущается, что Рипер не "дружит" с микрофоном, стесняется его и чувствует себя перед ним не очень уверенно. Впрочем, это типичные проблемы новичков, ничего смертельного, поправимо.
Звуки. Вот сейчас я доебусь, потому как я сам постоянно задрачиваюсь со звуковой дорожкой и расстановкой звуков, и не могу не отметить кое-какие косяки, которые среднестатистический человек и не заметит вовсе, ну или не захочет замечать. Режим Эркека активирован. Так вот. То, что присутствует хоть какая-то самодельная звуковая дорожка-это круто, но то, как расставлены звуки и какой на некоторые из них делается акцент, не круто. Например, сцена в туалете. Фоном отчетливо слышен звук льющейся из крана воды, потом он резко прерывается, чтобы начаться снова. Косяк. Или вот еще, все та же локация, ХВ стреляет по туалетным кабинкам, при том звук выстрела звучит глухо и гораздо тише распахивающейся двери. Криво поставленный акцент. Машина страгивается и уезжает справа налево, а сопровождающий ее звук идет наоборот, слева-направо. Косяк. Местами слышны начало-конец сэмплов. Это конечно не "тыгыдыки" из Завещания старого придурка или звуки посасывания через соломинку из Коммуналки, но тем не менее. Доебался, ага. Могу себе это позволить.
Про жидкий сюжет я уже сказал. Добавлю только, что лично мне не понятна мотивация персонажей, что и нахуя они делают. Пока что это выглядит как тупое хождение из локации в локацию с целью поговорить ни о чем. В диалогах видны попытки толкать сюжет, но толкать по сути нехуй, все смазано. Сам такой же хуйней страдаю, увы.
По поводу дикого переигрывания и чрезмерного кривляния я тоже уже сказал. Нарекаю Рипера вторым Пупсиком. Надеюсь он как и Пупсик возьмется за исправление ошибок.
И да, раз уж взялся править надписи, то надо было внимательнее к этому дело подойти. На рабочем столе у ХВ на табличке в двух кадрах есть измененный текст, а в третьем уже нет.
Теперь о плюсах.
Дико доставил подбор музыки. Он реально охуенен. Сцена, в которой "курлыки" гонятся за бабищей (вот уж сорри, не запомнил имени тянки), заставила мой фаллос дымиться. Атмосферка рулит, нахуй чукотку!
Озвучка. Несмотря на конвульсивные кривляния Рипера и некоторую неуверенность перед микрофоном, ХВ, например, у него получился неплохо. Да и некоторые другие персонажи тоже. Подтянуть уровень, наделить персонажей нормальными интонациями и будет нехуевый конкурент Догу.
Массовка озвучена тоже круто. Даже запахло Егазумом. Практически весь юмор, который есть в переводе, именно в репликах из толпы и заключен. Лично для меня.
Ну и что там по итогу-то? Перевод-дичайший середняк, балансирующий на самом краю и едва ли не падающий в говно. По крайней мере пока что. Минусов гораздо больше, чем плюсов и при том минусы эти довольно жирные (место для шуток про Дога). Но так как это все-таки первый серьезный перевод Трипера (не брать же в расчет нахуй никому не всравшийся ремейк Дня Сектанта), то сделаю на это скидку. Да, я могу, я великодушен. 6 курлыков из 10. Жду следующей серии. И если она выйдет на том же уровне и обозначенные мной ошибки не будут исправлены, я ее разнесу из фекаломета. Как говорится, No Mercy cykableat'.