Обновления
#1
Отправлено 03 июля 2013 - 22:42
===
Короче, продумал сценарий на один фильмец (конечно не скажу на какой, интрига все дела, миллион фанатов же ждут новый фильм от моей студии). Вообщем там что-то про Рузьких и про самогон (про самогон не специально, видеоряд обязывает и сама идея). Ну 23 минуты уже со сценарием за 3-4 дня (вроде бы не плохо), пока не сдулся. Вот так вот. Думаю к концу лета все это сделать.
Я вернусь и Вы узрите
#2
Отправлено 03 июля 2013 - 22:53
напиши, какой проект. Напиши, какой срок выхода. Может, хоть стыдно станет, когда в него не уложишься. А то никаких обязательств перед миллиардами фанатов хохлофильма
#3
Отправлено 03 июля 2013 - 23:38
Про Рузьких и про бухло (или наркоту) - это уже баянистый баян имени Гоблина и последователей. Больше только очкастых гомосеков (которые тоже чаще русские и бухают или курят).Вообщем там что-то про Рузьких и про самогон (про самогон не специально, видеоряд обязывает и сама идея).
Не, я не отговариваю, классика вечна, в принципе.) Но недовольных этим однообразием сюжета все-таки постепенно становится все больше даже на трекерах.
Ку?
#4
Отправлено 04 июля 2013 - 02:24
конечные сроки: 20 числа Августа.
Я вернусь и Вы узрите
#5
Отправлено 04 июля 2013 - 07:53
его даже видели немногие
тонна чернухи и прочего мяса
ваш аклконавтский Ржавый самый удачный проект на мой взгляд. Так что по теме самогонки ты явный специалист. Правильно, что развиваешь эту тему. Я сейчас держу табличку "Это не сарказм"
#6
Отправлено 04 июля 2013 - 13:02
А че поделать, тема заезженная, а этот фильмец про сухой закон, как бы далеко не уйдешь от гонки чего либо, путь то будет джин, мартини, виски( как в оригинале). Конечно была идея что то ссанное сделать про малахова, но я вовремя вразумился.Правильно, что развиваешь эту тему. Я сейчас держу табличку "Это не сарказм
Я вернусь и Вы узрите
#7
Отправлено 04 июля 2013 - 15:21
Ку?
#8
Отправлено 04 июля 2013 - 15:57
Столь малоизвестное кино еще мало кто смотрит. Блокбастеры выгоднее переводить.
это типо говорит автор офицера её высочества (откудова ты отрыл эту мутотень? сам снял что ли?) А ещё автор логова козла, которое сделано по блокбастеру, но по популярности резко уступает малоизвестным (мягко говоря) рубакам
#9
Отправлено 04 июля 2013 - 16:14
Столь малоизвестное кино еще мало кто смотрит. Блокбастеры выгоднее переводить.
Ну не знаю, если ты не смотрел, это не значит что это мало известное. Кино интересное. Особенно для перевода. Гангстеры, Виски, кровь, Убийства. Это конечно не Фантастика какая нибудь но приличное кино со смешным переводом сделать можно. На что я надеюсь естественно.
+ Актерский состав не без известный.
Я вернусь и Вы узрите
#10
Отправлено 04 июля 2013 - 16:24
+ Актерский состав не без известный.
Некромант просто не в курсе, что Харди, ЛаБаф, Джессика Честейн, Гай Пирс и Гари Олдман звёзды первой величины
#11
Отправлено 04 июля 2013 - 16:42
Некромант просто не в курсе, что Харди, ЛаБаф, Джессика Честейн, Гай Пирс и Гари Олдман звёзды первой величины
Возможно. Блин как цитировать на этом форуме? До сих пор не разбираюсь.
Я вернусь и Вы узрите
#12
Отправлено 04 июля 2013 - 18:03
#13
Отправлено 04 июля 2013 - 18:41
Что касается популярности - мне можно и аниме "Звездный Герб" переводить и андеграунд восьмидесятых типа "Извне". А Хохлофильм у нас за популярностью гонится, да и хочет чтобы было максимум ржаки, а не умных мыслей. Для такого малоизвестное кино не годится, как показывает практика. Тогда как переводы Титаника или Аватара смотрят даже от откровенно слабых смешных переводчиков и кто-то даже хвалит.)
Ку?
#14
Отправлено 04 июля 2013 - 18:45
#15
Отправлено 04 июля 2013 - 18:54
Про Харди тоже че-то слышал, но с ходу не вспомню.
кнопку Ответить тыкай. в правом углу цитируемого сообщения
Я думал как то по легче. Типа нажал цитировать и сразу в быстрой отправке появляется форма (как на ucoz'e к примеру).
Я вернусь и Вы узрите
#16
Отправлено 04 июля 2013 - 20:05
#17
Отправлено 04 июля 2013 - 21:28
Некромант не смотрит фильмы про суперхиров. Откуда ему знать Харди-Бэйна?
Так он сам предлагал мне известные фильмы начать переводить, а в известных фильмах есть супир хирое
Я вернусь и Вы узрите
#18
Отправлено 04 июля 2013 - 22:01
а сам он их не смотрит. Даже нолановские. отсталый он, и гордится этим
#19
Отправлено 04 июля 2013 - 22:54
он не предлагал, а акцент сделал: типо на бэтмена больше народу ломанётся, чем на самый пьяный округ
а сам он их не смотрит. Даже нолановские. отсталый он, и гордится этим
А по моему неважно что переводить, главное что бы нормально перевести. Я клюнул на этот фильм как переводчик из-за хорошей работы оператора и атмосферности фильма. Добьюсь проф. озвучки этого фильма с юмористическими диалогами и будет вообще отлично. + Нестандартный конец уже придумал. + Над образами плотнее работаю (не в плане голоса, а в плане "почему он здесь?" "что им движет?", типа такого). И не важно будет это бетмен или какой то второсортый фильм (хотя соглашусь, второсортные вообще не люблю, и у Дезмаск проматывал Норриса, стартрек ради того же Бетмена), но и Лавлесс не второсортный фильмец. Снят годно, атмосферно и это главное.
Я вернусь и Вы узрите
#20
Отправлено 04 июля 2013 - 22:57
Я вернусь и Вы узрите
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей