Я пощелкал повнимательнее. Голос однотонный, да еще интонации местами странные там, где должны быть запятые. Подтверждаю.
#241
Отправлено 29 ноября 2022 - 21:10
#242
Отправлено 29 ноября 2022 - 22:01
У Косьмина на некоторых ролях боты, так там пиздец прям по ушам бьёт. Ну или Руигата вспомнить героического. А здесь как бы весьма приличная одноголоска. В паре мест проскакивали странные ударения ("на хУй", бгг), но у нас у половины авторов ошибки в ударениях, и это ещё более сообразительные.
В теме отзывы короткие от Мерлина, Доктора Слона, Нотимера. Никто из них за бота озвучку не квалифицировал. У меня тоже не было ощущения, что это бот. Если и бот, то какой-то очень продвинутый.
#243
Отправлено 29 ноября 2022 - 22:06
Я рецуху писал, но к повторному пересмотру этого шлака не готов ни морально ни физически. Голос там действительно какой-то неестественный - слащаво-противный.
#244
Отправлено 30 ноября 2022 - 02:49
Техника сегодня далеко пошла. Прямо сейчас зашел на DonationAlerts, и там предлагают три платные озвучки донатов – Кубик в Кубе, Filiza (от лица Стьюи Гриффина) и Гланца. В свое время Дог, работая над «Мандахоном», записал озвучку последнего для робота-убийцы, донатя сам себе.Если и бот, то какой-то очень продвинутый.
#245
Отправлено 30 ноября 2022 - 08:07
У Дога было явно заметно, что это бот. Особенно на фоне "живой" озвучки.Техника сегодня далеко пошла. Прямо сейчас зашел на DonationAlerts, и там предлагают три платные озвучки донатов – Кубик в Кубе, Filiza (от лица Стьюи Гриффина) и Гланца. В свое время Дог, работая над «Мандахоном», записал озвучку последнего для робота-убийцы, донатя сам себе.
У Пиздешика все гладко. Так что я допускаю, что это бот, но этот бот получше многих озвучивающих.
#247
Отправлено 30 ноября 2022 - 10:31
Перечитал внимательно тему (голова чуть не заболела при ознакомлении, комбо Пиздешик+Моргана+Косьмин кошмарное, как будто не по-русски изъясняются).
Обратил внимание, что Пиздешик легендарный в своих сообщениях в числе прочего постил ссылку на заливку на ГуглДиск., где заливщик Генетрет. Это как так получилось? Генетрет с Пиздешиком в ЛС общался и помогал?))
По поводу "признавал, что это бот" - нечто подобное ближе к концу темы вроде бы есть. Но учитывая, как автор изъясняется, двусмысленно.
MrClon:
Там озвучка генератором голоса сделана, такое на сайт в принципе не попадает
Пиздешик:
ну тогда пускай в вк смотрят когда разбанят, людям нравится... и чем мешает синтез? суть в синтезе или в юморе!? вы просто ссыте...
Сообщение отредактировал Goodwin: 30 ноября 2022 - 10:32
#248
Отправлено 30 ноября 2022 - 11:29
Просто перезалил на свой Диск по просьбе Слона:Обратил внимание, что Пиздешик легендарный в своих сообщениях в числе прочего постил ссылку на заливку на ГуглДиск., где заливщик Генетрет. Это как так Winchester?
Залейте на какой-нибудь нормальный хостинг. mega.nz ругается что превышен лимит и просит денег
Признаться, я даже уже забыл об этом.
#249
Отправлено 24 ноября 2024 - 22:59
Появилась такая мысль. Сериалам на сайте не помешал бы статус "Оборван". Это поможет отличать сериалы, которые авторы чинно довели до конца (какие-то Нигры, Крестики или Каракатицы Бомжа) от сериалов, на которые авторы тупо положили хер (какой-то Шницель или День Наркозависимости).
Такой же статус (позорное клеймо) можно шарахнуть зависшим половинкам.
При этом есть такой тип сериалов, в которых каждая серийка условно независимая, поэтому нормально, когда автор закрывает их на любой серии. Ну или там до конца сезона довел и закрыл чинно-благородно - имеет право.
А вот когда это перевод фильма по кускам или сериала, который заканчивается на полуслове - это стыдоба. Такое надо помечать, чтобы было видно, что автор кинул вкладчиков и зрителей.
Плюс я давно уже предлагал. Для переводов, у которых есть другое название (Орех от 2-Д, например), и для переводов, у которых есть более длинное название "...или Агроном наносит ответный удар", должно быть специальное поле, куда это другое/полное название забивается. Таких переводов штук 30 наверняка есть. Мб и больше.
#250
Отправлено 10 декабря 2024 - 09:24
По первому предложению произошло разделение статуса сериала "Закрыт" на "Завершён" и "Прерван". Кто с каким статусом сериала в базе не согласен - пишите.
По второму предложению пока ничего не изменилось.
Мое предложение в том, чтобы сделать дополнительное поле "Другое название", активное для тех переводов, где это актуально. Либо справа от постера (где-то под "Исходником"), либо под основным названием более мелким шрифтом. Как это имеет место на страницах "исходников", где англоязычное или иное название идёт ниже более мелкими буквами курсивом.
Для иллюстрации проблематики, что это не касается двух переводов на весь сайт, проиллюстрирую примерами, которые я смог вспомнить без специальных усилий:
1. Герыч и Дубоёб
2. Фемочуж
3. Два брата терминавта, или День подводника
4. Возвращение Бомжа, или Агроном наносит ответный удар
5. Секретные материалы: Убойные отпускные
6. "Всенародная дружина имени ... (серия ЖЗЛ)" - не помню уже как там полностью название
7. Крепкий арахис: Босоногий ужас
8. История миссис Маккормик, которая не знает чем заняться в свободное время и поэтому устраивает сомнительные авантюры себе для поднятия настроения, а другим назло
9. Шрек 3: НАТО против России
10. 500 дней в Самаре
11. Полный контроль
12. Шрек - Зелёное уёбище
13. Легенда о конной скотине
14. Миярорс 2, или Терминатор и Дуня Кулакова
15. Борматино, или Новые приключения тупорылой деревяшки
16. Радиальные потомки кукурузы
17. Юркий урод
18. Гарри Поттер и зек из Азкабана
А также "пиратские сиквелы", которым стыдно ставить полное название, которое видно в ленте, но вообще надо бы отразить:
19. Лорды Зазеркалья: Мальвина и все-все-все
20. Старые Воры. Эпизод III: Ревность, свастика и план Палыча
21. Старые Воры. Эпизод III: Хайль Империя
Наверняка есть и еще что-то, чего я не знаю или не вспомнил. Думаю, 25-30 есть.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей