Чат
#2
Отправлено 04 сентября 2009 - 00:36
Это был яИтак, как некоторые уже успели заметить
(Для истории)
Win11 • Asus Prime Z690A • i9 12900k DC Assassin III cooler • 32Gb DDR5 6000 • Zotak RTX3070Ti • LG 32'' 2160P HDR • Dell 24" 1080P • ADATA NVMe 3500Mb\s 512Gb • Crucial BX500 480Gb • WD Purple 2Tb • Seagate EXOS 4Tb • DC PQ1000M • UPS SVC 1500l • Охлад всего компа сплит система Samsung
#4
Отправлено 04 сентября 2009 - 07:20
Кстати может смайлы перепилим, чтоб и на форуме и нра сайты были единообразные? щя набрасаю смайлопак
На самом деле будущее наступило несколько дней назад, просто никто этого не заметил.
Jabber: mrclon@jabber.ru
#5
Отправлено 04 сентября 2009 - 13:12
#6
Отправлено 13 мая 2014 - 06:44
На всякий случай, если у тех или иных студий нет идей, за какой фильм взяться, чтобы его смешно переозвучить, то хотелось бы предложить варианты для рассмотрения:
1) Солдат / Soldier (1998 г.)
2) Игра Эндера / Ender's Game (2013 г.)
3) Братья Гримм / The Brothers Grimm (2005 г.)
4) Джон Картер / John Carter (2012 г.)
5) Экзистенция / eXistenZ (1999 г.)
6) В финале Джон умрёт / John Dies at the End (2012 г.)
7) Водная жизнь/ Утомлённые морем / The Life Aquatic with Steve Zissou (2004 г.)
8) Особое мнение / Minority Report (2002 г.)
З.Ы. Кроме вышеперечисленных хороший подходящий фильм для смешного перевода это "Прометей" 2012-го года, - его вроде хотели переозвучить ребята из deBohpodast, но судя по всему, они сейчас заняты другими проектами.
#7
Отправлено 13 мая 2014 - 14:16
#8
Отправлено 13 июня 2014 - 21:53
Да и ещё получается интересная вещь, что поскольку Гоблин в своё время переозвучил первую Матрицу, в результате чего получилась Шматрица, то за остальные Матрицы никто не брался, хотя Гоблин давно уже перестал делать смешные переводы, о чём он собссно открыто заявил, так что второй Шматрицы, ни говоря уже о третьей в его исполнении уже не будет, а эти фильмы - это ж такая благодатная почва для смешных переводов! :-) Особенно вторая Матрица, впрочем и третья тоже.
#9
Отправлено 13 июня 2014 - 22:56
Матрица-хороший фильм. Перевод от Великого Лысого в свое время мне дико нравился, потом прошла любовь, завяли помидоры. А сиквелы Матрицы-это полнейшее говнище, которое я не стал бы смотреть еще раз даже в смешном переводе, который вряд ли когда-либо выйдет.
#10
Отправлено 14 июня 2014 - 05:34
Шматрица устарела морально и физически. Да и сиквела ей нафиг не надо. Она и так самодостаточна, как и оригинал, собственно.
#11
Отправлено 18 июня 2014 - 04:28
Так всё правильно, сиквелы Матрицы как таковой уже были лишние, т.е. если говорить о самом оригинале, то на первой Матрице всё должно было по идее и закончиться, чтобы получился такой вот оригинальный фильм и с более-менее логической концовкой, ну так в том-то и дело, что эти вот сиквелы придают уже некоторую комедийность изначальной идее и наверное именно для смешного перевода подошли бы как нельзя лучше, - но это просто лишь моё мнение.. Я к тому, что дело-то тут не в том наверное, что фильмы уже 10-летней давности, смешной озвучке подвергались фильмы и более старые в общем-то...
#12
Отправлено 26 марта 2016 - 09:37
Это что за странная тема? Типа, дополнительный закоулок//закуток "Курилки" или зачем..?
#13
Отправлено 26 марта 2016 - 11:15
Изначально был еще чат к форуму прикручен, в давние времена.
А теперь то Регистратор, то ты занимаетесь некропостингом.
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей