"I, Robot", правильнее было бы назвать - "I-I-I, Robot", или как-то ещё. Вообще последнее время прослеживается нездоровая тенденция выпускать "переводы" под названием исходного фильма ("Облачный атлас", "Терминатор. Генезис" и т.п.) - считаю сие некорректным и неправильным.
Теперь по фильму. Его нельзя назвать ни классическим "смешным" переводом, ни "правильным" переводом. Хотя и сюжет и сцены оставлены без изменений, текст диалогов переделан основательно - наполнен юмором, что роднит со "смешным" и оживлён, так сказать, в духе перевода "правильного". Эксперимент можно было бы считать вполне удачным, если бы не смазанная концовка, в которой мотивация действий Жени\Серёги не раскрывается никак. Ну, типа - у него же изначально с мозгами проблемы были - так видать, чё-то перемкнуло.
Игра актёров озвучки нарекний не вызывает - всё естественно и эмоционально, вот только...(скажу ниже).
Музыкальное сопровождение - толково и грамотно подобранная и расставленная "чукотка" и фрагменты различного музла органичны и "в кассу", что не может не радовать.
Техническая сторона вопроса, увы, оставляет желать лучшего. И хотя "I, Robot" - проект "размороженный" с 2006г., это не оправдание. Зритель-то не виноват. Баланс речи и музки отвратительный.
Таким образом - 6 из 10, в целом - положительно, а могло бы быть гораздо лучше.